Инна Валевская 0 808

Занятие для азартных. Светлана Тимохина - о театре кукол и озвучке фильмов.

Актриса Светлана Тимохина - о театре кукол, озвучке фильмов и детской мечте.

С. Тимохина: «Мне нравятся экстрим и прилив адреналина».
С. Тимохина: «Мне нравятся экстрим и прилив адреналина». © / АиФ

Когда несколько лет назад на Белтелерадиокомпании закрылся отдел дубляжа французских фильмов на белорусский язык, общественность не особенно била в колокола: мол, верните! Однако о популярности среди наших зрителей картин, переозвученных именно на белорусском, свидетельствует ажиотаж, наблюдаемый на показах проекта «Беларускія ўікэнды». Значит, все-таки актуально, востребовано, интересно!

Актриса Светлана ТИМОХИНА, стоявшая у истоков создания знаменитого отдела дубляжа фильмов Французского канала, голосом которой говорили многие известные персонажи, вспоминает те времена со светлой грустью:

КСТАТИ
Светлана Тимохина озвучила одну из краеведческих сказок в одноименном спецпроекте еженедельника «АиФ» (kazka.aif.by).
- Мы начинали с нуля, коллектив формировался путем естественного отбора: люди постоянно приходили, уходили, кто-то оставался… Признаюсь, было очень сложно, потому что все – актеры, режиссеры, операторы – учились в том числе на собственных ошибках. Многие актеры, занимавшиеся дубляжом художественных фильмов, придя на студию, говорили: «Что тут сложного?» А процессы озвучивания кинокартины и телефильма различаются. Например, когда работают над озвучкой фильма, сначала запускается одна сцена, и актеры шлифуют диалоги до тех пор, пока не будет стопроцентного попадания в артикуляцию, характер, настроение персонажей. Телефильм же включили - и процесс пошел. Более того, порой в студии могут находиться только два артиста – мужчина и женщина, которые озвучивают всех персонажей обоих полов разных возрастов, начиная с детей и заканчивая стариками.

Однажды, когда я озвучивала четырех героинь, все персонажи «собрались» в одном кадре, и нужно было практически одновременно говорить разными голосами! Но мне нравится такой экстрим! Это такой прилив адреналина! Мне кажется, что такое занятие - именно для азартных людей, как я. Правда, сегодня экстрима уже нет, потому что благодаря техническому прогрессу можно поочередно записывать голосовые дорожки, а потом уже звукорежиссер «выпиливает», словно лобзиком, диалоги персонажей.

Словом, искренне жаль, что отдел дубляжа закрыли. Тем более, мы начинали работать в маленькой комнатке с одним столом и одним микрофоном, а со временем компания создала все условия для комфортной работы. Сегодня иногда увижу фильм, который мы тогда озвучивали, и даже гордость берет: «Ого! Как мы здорово сделали!»

Новый проект

- Видимо, ничто не делается просто так. Зато теперь появились «Беларускія ўікэнды».

- Это замечательный проект, в котором я участвую с большим удовольствием. Инициаторами «Беларускіх уікэндаў» стали Андрей Ким вместе с супругой Надей: в рамках проекта в кинотеатре «Москва» проходят показы известных художественных и анимационных фильмов, озвученных на белорусском языке. Видела своими глазами: залы полные! И люди просят дополнительные показы. Как-то я даже услышала разговор мамы с дочкой после показа анимационного фильма «Таямніца Келза». Девочка спросила: «Мама, а пойдзем яшчэ раз паглядзець гэты фильм?» - «Ты ж ужо бачыла». – «Не, яшчэ хачу». Это очень приятно.

- А правда, что после того, как вы стали заниматься озвучиванием, у вас и в театре кукол все стало лучше получаться?

- Я стала смелее, что ли. Научилась быстро принимать решения. И теперь, когда предстоит новая роль, не страшно, что что-то может не получиться. А раньше боялась...

Поделиться опытом

- Знаю, что вам повезло с педагогом по сценической речи – Владимиром Ильичом Курганом. Такой ценный опыт и вам нужно передавать начинающим актерам…

- Сейчас катастрофически не хватает времени на преподавательскую работу. Но у меня был опыт, о котором приятно вспомнить. Я вела группу в частной киношколе: люди собрались очень разноплановые, интересные. Например, мама двоих детей рассказала, что они с дочкой снимают мультфильмы про кукол и выкладывают их на YouTube: эти ролики пользуются популярностью в Интернете. Но женщина была недовольна тем, как она озвучивает мультфильмы, поэтому решила заняться сценической речью.

Или еще был молодой человек – высокий, красивый, спортивный. Его часто приглашали на пробы, но, как только он начинал говорить, прощались. Он, что интересно, теоретически знал практически все про речевой аппарат, а практики ему не хватало. Этот парень был очень целеустремленным в достижении своей цели: два месяца исправно делал дыхательные упражнения, извлекал всякие звуки - «пфы», «псы», «би», «ба», «бу»... И в один прекрасный момент у него «проснулся» роскошный баритон. Одногруппники, которые были этому свидетелями, даже опешили. Смотрю - у него слезы в глазах: «Неужели это я? Столько лет думал, что это невозможно…» Момент был настолько трогательный: значит, наверное, могу… (Смеется.)

- Вы занимаетесь любимым делом - много работы в театре, озвучка фильмов… Что еще вас радует?

- Дочка. Полина пишет музыку, поет – у нее своя группа «Паулина». Радует ее увлеченность любимым делом, то, что она не распыляется.

А еще знаете, что радует? Что я в 45 лет наконец осуществила свою детскую мечту и научилась ездить на велосипеде – спасибо за это моему другу, актеру Саше Молчанову. Он мне как-то сказал: «Ну что ты все откладываешь на потом? Хватит стесняться, надо жить!» Спасибо, что он мотивировал меня. Это такое удовольствие - быть велосипедисткой!

Загрузка...
Загрузка...

REDTRAM
NNN
Оставить комментарий
Вход
Комментарии (0)

  1. Пока никто не оставил здесь свой комментарий. Станьте первым.


Все комментарии Оставить свой комментарий
Газета

Актуальные вопросы

  1. Что будет, если вставить в банкомат карту другой стороной?
  2. Почему не принято спать ногами к двери?
  3. Что известно о здоровье Якубовича, получившего травму в отпуске?
REDTRAM
NNN

Новое на AIF.by