Можно ли изменить транслитерацию фамилии в паспорте?

0 6528
Василий Первунин Статья из газеты: 24/05/2016
Рассматривая паспорт дочери, обнаружила, что при транслитерации у нас оказались разные фамилии. В моем паспорте в соответствующей графе написано GROMOVA, а в документе девочки - HROMOVA. Боюсь, что могут возникнуть проблемы при подтверждении родства. Можн

Изменение транслитерации фамилии или имени в документе по желанию гражданина возможно, однако допускается только один раз.

К слову, строки «Прозвiшча», «Уласнае iмя», «Iмя па бацьку» заполняются на белорусском и русском языках на основании данных, содержащихся в представленных документах. Латинская транскрипция заполняется по желанию заявителя с использованием букв английского алфавита. Если заявителем не указана латинская транскрипция фамилии и собственного имени, осуществляется их автоматическая транслитерация с белорусского на английский язык в соответствии с рекомендациями Международной организации гражданской авиации. При этом белорусская буква «Г» записывается как латинская «Н».

Загрузка...
Загрузка...

REDTRAM
NNN
Оставить комментарий
Комментарии (0)

  1. Пока никто не оставил здесь свой комментарий. Станьте первым.


Все комментарии Оставить свой комментарий

Подписка в 2020 году

Актуальные вопросы

Другие материалы
REDTRAM
NNN

Новое на AIF.by